viernes, 25 de marzo de 2011

No se me importa un pito que las mujeres...

(Oliverio Girondo)

No se me importa un pito que las mujeres
tengan los senos como magnolias o como pasas de higo;
un cutis de durazno o de papel de lija.
Le doy una importancia igual a cero,
al hecho de que amanezcan con un aliento afrodisíaco
o con un aliento insecticida.
Soy perfectamente capaz de sorportarles
una nariz que sacaría el primer premio
en una exposición de zanahorias;
¡pero eso sí! -y en esto soy irreductible- no les perdono,
bajo ningún pretexto, que no sepan volar.
Si no saben volar ¡pierden el tiempo las que pretendan seducirme!
Ésta fue -y no otra- la razón de que me enamorase,
tan locamente, de María Luisa.
¿Qué me importaban sus labios por entregas y sus encelos sulfurosos?
¿Qué me importaban sus extremidades de palmípedo
y sus miradas de pronóstico reservado?
¡María Luisa era una verdadera pluma!
Desde el amanecer volaba del dormitorio a la cocina,
volaba del comedor a la despensa.
Volando me preparaba el baño, la camisa.
Volando realizaba sus compras, sus quehaceres...
¡Con qué impaciencia yo esperaba que volviese, volando,
de algún paseo por los alrededores!
Allí lejos, perdido entre las nubes, un puntito rosado.
"¡María Luisa! ¡María Luisa!"... y a los pocos segundos,
ya me abrazaba con sus piernas de pluma,
para llevarme, volando, a cualquier parte.
Durante kilómetros de silencio planeábamos una caricia
que nos aproximaba al paraíso;
durante horas enteras nos anidábamos en una nube,
como dos ángeles, y de repente,
en tirabuzón, en hoja muerta,
el aterrizaje forzoso de un espasmo.
¡Qué delicia la de tener una mujer tan ligera...,
aunque nos haga ver, de vez en cuando, las estrellas!
¡Que voluptuosidad la de pasarse los días entre las nubes...
la de pasarse las noches de un solo vuelo!
Después de conocer una mujer etérea,
¿puede brindarnos alguna clase de atractivos una mujer terrestre?
¿Verdad que no hay diferencia sustancial
entre vivir con una vaca o con una mujer
que tenga las nalgas a setenta y ocho centímetros del suelo?
Yo, por lo menos, soy incapaz de comprender
la seducción de una mujer pedestre,
y por más empeño que ponga en concebirlo,
no me es posible ni tan siquiera imaginar
que pueda hacerse el amor más que volando.





Argumento: Un hombre se enamorar aparentemente de una mujer si importar sus defectos y virtudes sin embargo resalta la habilidad de volar es importante para él en una mujer esto hace a que la mujer que el busca para enamorarse debe ser específicamente como él la describe en los aspectos que el encuentra en Maria Luisa.


Conflicto: la idea que el poeta crea en su mente al encontrar a una mujer ideal para volar en cualquier momento pues es imposible encontrar una mujer terrenal como la que el describe.



Secuencias:

Situacion Inicial

Euforica







Soy perfectamente capaz de soportarles/ ¿Qué me importaban sus labios por entregas y sus encelos sulfurosos?
¿Qué me importaban sus extremidades de palmípedo
y sus miradas de pronóstico reservado
Proceso








Desmejora






no les perdono,
bajo ningún pretexto, que no sepan volar.
Si no saben volar ¡pierden el tiempo las que pretendan seducirme!


Situacion Final






Disforica






¿Verdad que no hay diferencia sustancial
entre vivir con una vaca o con una mujer/ 
no me es posible ni tan siquiera imaginar
que pueda hacerse el amor más que volando.




oposiciones:  Magnolias     pasas de Higo
                   Durazno        papel de lija
        aliento afrodisíaco     aliento insecticida
                      Real           irreal
                    Vaca            mujer
                    mujer          hombre


Espacio: la casa del poeta que imagina en su mente, el cielo, la nubes donde viajaban cuando volaba. 


Tiempo: de día y de noche en tiempo presente siempre, al expresar como actúa con cada situación que realizan.


Denotado: el crear a una mujer sin ninguna preferencia física, y emocional sino simplemente que sepa volar y no es una mujer terrenal solamente producto de la imaginación.


Connotado: Imaginación, aceptación, amor, fantasía, ilusión, seducción. el amor es desinteresado con respecto a lo físico pero a lo realista no puede aceptar a la mujer terrenal.


Propuesta Idealista: Irrealista pues el no busca el amor en una mujer terrenal que le pueda proporcionar el cariño y el amor verdadero sino simplemente alguien que el mismo creo a su   gusto y placer para poder idealizar una mujer que no existe.



miércoles, 23 de marzo de 2011

Analisís Semiótico de un texto literario!!!!

  LOS AMOROSOS 
          Jaime Sabines. 



Los amorosos callan. 
El amor es el silencio más fino, 
el más tembloroso, el más insoportable. 
Los amorosos buscan, 
los amorosos son los que abandonan, 
son los que cambian, los que olvidan. 

Su corazón les dice que nunca han de encontrar, 
no encuentran, buscan. 
Los amorosos andan como locos 
porque están solos, solos, solos, 
entregándose, dándose a cada rato, 
llorando porque no salvan al amor. 

Les preocupa el amor. Los amorosos 
viven al día, no pueden hacer más, no saben. 
Siempre se están yendo, 
siempre, hacia alguna parte. 
Esperan, 
no esperan nada, pero esperan. 

Saben que nunca han de encontrar. 
El amor es la prórroga perpetua, 
siempre el paso siguiente, el otro, el otro. 
Los amorosos son los insaciables, 
los que siempre -¡que bueno!- han de estar solos. 
Los amorosos son la hidra del cuento. 

Tienen serpientes en lugar de brazos. 
Las venas del cuello se les hinchan 
también como serpientes para asfixiarlos. 
Los amorosos no pueden dormir 
porque si se duermen se los comen los gusanos. 
En la oscuridad abren los ojos 
y les cae en ellos el espanto. 
Encuentran alacranes bajo la sábana 
y su cama flota como sobre un lago. 

Los amorosos son locos, sólo locos, 
sin Dios y sin diablo. 
Los amorosos salen de sus cuevas 
temblorosos, hambrientos, 
a cazar fantasmas. 
Se ríen de las gentes que lo saben todo, 
de las que aman a perpetuidad, verídicamente, 
de las que creen en el amor 
como una lámpara de inagotable aceite. 

Los amorosos juegan a coger el agua, 
a tatuar el humo, a no irse. 
Juegan el largo, el triste juego del amor. 
Nadie ha de resignarse. 
Dicen que nadie ha de resignarse. 
Los amorosos se avergüenzan de toda conformación. 
Vacíos, pero vacíos de una a otra costilla, 
la muerte les fermenta detrás de los ojos, 
y ellos caminan, lloran hasta la madrugada 
en que trenes y gallos se despiden dolorosamente. 

Les llega a veces un olor a tierra recién nacida, 
a mujeres que duermen con la mano en el sexo, 
complacidas, 
a arroyos de agua tierna y a cocinas. 
Los amorosos se ponen a cantar entre labios 
una canción no aprendida, 
y se van llorando, llorando, 
la hermosa vida.







En este video la interpretación del poema en voz del propio autor  Jaime Sabines se demuestra el sentimiento  y el mensaje que realmente desea transmitir ya que la manera de expresarse al decir el poema se puede observar que con tanta tranquilidad que demuestra hace ver el poema de una manera tan sutil para poder comprenderlo y plasmarlo en el pensamiento de quienes lo escuchan. 

ARGUMENTO: Es la descripción de las personas que se enamoran sin pensar en todo lo que hay a su alrededor pero aman sin esperar nada a cambio sabiendo que están solos y consientes de que algún día llegara su muerte. Ademas de pensar en el amor no con el corazón sino con la cabeza. 

CONFLICTO: En el Poema Los Amorosos el conflicto es "EL AMOR"

SECUENCIA: 

Situación Inicial
Eufórica
Los amorosos buscan, 
los amorosos son los que abandonan, 
son los que cambian, los que olvidan. 

Su corazón les dice que nunca han de encontrar, 
no encuentran, buscan. 
Proceso
Desmejora
Tienen serpientes en lugar de brazos. 
Las venas del cuello se les hinchan 
también como serpientes para asfixiarlos. 
Los amorosos no pueden dormir 
porque si se duermen se los comen los gusanos. 
Situación final
Disfórica

Los amorosos se ponen a cantar entre labios 
una canción no aprendida, 
y se van llorando, llorando, 
la hermosa vida.


OPOSICIONES
Mujer
Hombre
Solos
Acompañados
Dios
Diablo
Amor
Desamor
Vida 
Muerte 

Miedo 
Valentía
Risa
Llanto 


ESPACIOS: Por la relación que da en una estrofa considero que en un cuarto pero luego dice que salen de las  cuevas, quizás la historia se da en un campo o selva pero es en un lugar de la naturaleza por la relación que le da a algunos versos dentro del poema.


TIEMPO: todo transcurre en el día y luego sucesos en la noche para luego llegar a la madrugada de nuevo.


LO DENOTADO: Una persona quien ama con la cabeza nunca olvida y piensa que el amor llega en cualquier momento sin buscarlo teniendo miedo de algún día quedar sol@ y sin encontrar razón alguna por la que aparentemente están enamorados y no hay quien los ame. 


CONNOTADO: Persona desolada con miedos y temores, reprimida por la situación del verdadero amor.


PROPUESTA IDEOLÓGICA: El poema demuestra la ideología de enamorarse no por los sentimientos sino por la atracción o simplemente gustos pues como lo expresa los amorosos siempre andan locos y solos por el simple hecho de no identificar el verdadero amor. 



sábado, 5 de marzo de 2011

Similitud y Diferencias entre Hernández y Otto René Castillo




Como anteriormente se había mencionado la injusticia de matar a un poeta por expresar sus pensamientos y sentimientos en base al amor, a los temas políticos o a cualquier otro tema.
Considero que una de las diferencias entre  Hernández con el poeta Guatemalteco Otto René Castillo fue que a Castillo lo mataron a sangre fría relacionando su muete con el poma que él mismo realizo Vamos Patria a Caminar, yo te acompaño. Mientras que Miguel Hernández falleció por enfermedades producidas dentro de la cárcel que se encontraba pagando su condena.
Además, existen mas similitudes que diferencias pues a los dos poetas se les impide la libre expresión del pensamiento y de poder comunicar todo lo que interpretan solamente con poemas y letras que llevan un mensaje político e ideológico situación la cual nunca imaginaron que los llevaría a la muerte y a manchar su nombre para quienes ven que la poesía de ese tipo es tomada como una ofensa o realmente lo toman como un mal consejo para las personas que lo llegasen a leer, sin imaginar que estas personas se convierten en ocasiones como imágenes publicas reconocidas por sus obras escritas y publicadas.

¿Porqué no le dieron el Premio Nobel a Jorge Luis Borges?





María Kodama explicó la causa por la cual el más grande escritor argentino del siglo XX no tuvo el máximo galardón. Su apoyo a Videla y Pinochet habría sido clave. “Él nunca traicionó su forma de ser, aunque eso le valiera perder el Nobel", La viuda del escritor Jorge Luis Borges, María Kodama, aseguró que él "nunca traicionó su forma de ser, aunque eso le valiera perder el Nobel", tras participar de la inauguración en la localidad española de Tomares del ciclo "Borges, en torno a un maestro".

Acerca de las posibles simpatías que manifestó su marido hacia los regímenes dictatoriales de Jorge Rafael Videla y Augusto Pinochet apostilló: “Se debieron a un momento determinado de la historia, porque Borges nunca dejó de decir lo que sentía por miedo a las consecuencias, pero luego terminó arrepintiéndose y así lo expresa en sus diarios".

Kodama aseguró que "Borges nunca traicionó su forma de ser, aunque eso le valiera perder el Nobel", un premio para el que fue propuesto en muchas ocasiones y que nunca consiguió, aunque -dijo- "no sintió herido por este motivo, porque no era un hombre competitivo".

"No ganar el Nobel fue el precio que pagó por la libertad", consideró la escritora y recordó lo que Borges dijo en una ocasión a uno de sus lectores: "Si me lo dan este año seré uno más en la larga lista, pero, si no, me convierto en un mito escandinavo, en ese hombre que siempre se presentaba y no se lo daban y prefiero ser el mito". 

Sin embargo, lo que sí resaltó su segunda esposa es que su marido nunca recibió un premio internacional en solitario, de hecho, el Cervantes lo compartió con Gerardo Diego en 1979 y diez años antes el Formentor, con Samuel Becket.



Lo más probable es que entre las causas del desaire de la Academia Sueca haya habido una combinación de factores políticos, personales y hasta literarios.
Según fuentes consultadas por La Nación , dos hechos parecen haber marginado a Borges de la más alta distinción literaria. El primero se remonta a 1976. El escritor fue invitado a Chile de Pinochet, por entonces el dictador que más rechazo provocaba en la intelectualidad de Europa y América latina.
Allí, el 21 de septiembre -el mismo día en que asesinaron al ex canciller chileno Orlando Letelier en Washington-, Borges recibió de manos de Pinochet el doctorado honoris causa en la Universidad de Chile y pronunció un discurso cuestionado, del que años después se arrepintió públicamente.
Pero Artur Lundkvist (1906-1991), miembro de la Academia Sueca, la entidad que otorga el premio, escritor prolífico, de izquierda y muy admirado en su patria, era el académico sueco que más sabía de literatura latinoamericana. Fue él quien introdujo y tradujo a Borges en su país. se cuenta que en 1980 fue a visitarlo a su casa en Estocolmo, para pedirle que colaborara en la revista chilena Araucaria.
Lundkvist accedió. Comenzaron a hablar de las letras sudamericanas y de pronto escuchó una revelación. "Me dijo: la Academia Sueca nunca le dará el Nobel a Borges . Le pregunté por qué. Mencionó el encuentro con Pinochet, los elogios al dictador. Y agregó: la sociedad sueca no puede premiar a alguien con esos antecedentes. Semejante confesión me extraño mucho. Supuestamente, un miembro de la Academia no puede expresarse en esos términos", recapitula el chileno.